A Mr. Smith
10 de abril, 1956
Querido Señor Smith:
Gracias por su carta del 5 de marzo. Entiendo por el señor Rosset,que el señor Myerberg se opone a que usted presente la obra en Canadá antes de la puesta en Nueva York. Lamento enterarme de eso. Sin embargo, no tendrá que esperar mucho. Temo que soy totalmente incapaz de sentarme a escribir una "explicación" de la obra. Creo que lo mas sencillo sería que usted me enviara una lista de dudas. Qizá mis respuestas podrían tocar muchos asuntos. El problema con la mayoría de los comentaristas es que por ver los arboles dejan de ver el bosque. Inténtelo y vea las cosas primordialmente en su simplicidad: la espera, el no saber por qué, o dónde, o cuándo o qué. Si hay detalles oscuros, su elucidación nunca se dará en términos de sistemas de símbolos. No es una obra simbólica, en ningún sentido. La cuestión con Pozzo, por ejemplo, no es quién sea él, o que representa, sino el hecho de que nada de eso se sabe, de manera que por momentos puede ser confundido con Godot. Es esencial que no quede bien especificado. Incluso podría decirse que él mismo no sabe quién o qué es, y me parece que el papel puede ser interpretado satisfactoriamente sólo a partir de un gran desamparo. La confusión mental y la confusión de identidad son elementos indispensables de la obra, y el esfuerzo de iluminar las consecuentes oscuridades - en lo que parecen haberse ejercitado la mayoría de los críticos hasta el punto de quedar ciegos ante la sensillez fundamental - me parece fútil. No estoy muy seguro que la perspectiva del autor no sea muy riesgosa para la puesta del director. Acaso una puesta equívoca para mí, pero con la coherencia la pura experiencia de la obra que usted tenga, sea preferible a tratar de combinar sus ideas con otras provenientes de una concepción muy diferente. No necesariamente es el autor quien está en lo correcto. Pese a todo, si se siente con ganas de correr el riesgo, envíe su cuestionario y haré lo mejor que pueda para responderlo. Al menos, podré ayudarlo con las dificultades de la trama, si es que ha encontrado alguna. Con relación a los derechos de mi proxima obra, debo decirle que no estoy muy seguro de que haya tal. En todo caso, usted podría enviar su solicitud a mi editor aquí, Monsieur Jerome Lindon, Editions de Minuit.